Ap


Ap
1) Общая лексика: Asia-Pacific, Accounts Payable
2) Компьютерная техника: Artificial Paradise, Automation Protocol
3) Авиация: airborne printer
4) Медицина: aortopulmonary (аорто-легочный), action potential (потенциал действия), angina pectoris (стенокардия)
5) Американизм: All Politics, Associated Propaganda
6) Спорт: All Pain
7) Военный термин: Admiralty pattern, Advance Party, Advanced Projectile, Advisory Panel on Administration, Air Police, All Purpose, Allied publications, Application Processor, Attack Position, Transport Ship, access panel, acidproof, acquisition plan, acquisition point, action post, advance pay, advanced park, advanced post, advanced procurement, agency procedures, aiming point, air panel, air pilotage, air position, air publication, aircraft park, airplane, airplane pilot, airport, airship, patrol, alignment periscope, alignment procedures, ambush patrol, ammunition point, antipersonnel, armor-piercing, armor-plated, armoured patrol, arrival point, assumed position, atomic power, atomic powered, attack plotter, automatic pistol, automatic programming, auxiliary patrol, aviation pilot, awaiting parts, ББ (снаряд) (armor-piercing; бронебойный)
9) Сельское хозяйство: alkaline phosphatase, anterior-pituitary
10) Шутливое выражение: Authenticity Police
11) Химия: Archimedes Plutonium
12) Математика: арифметическая прогрессия (arithmetic progression), свойство аддитивности (addition property)
13) Религия: Aggregate Principles
14) Юридический термин: Absent Parent, Age Progression, Another Parent
15) Бухгалтерия: As Purchased, accounting period
16) Австралийский сленг: Australia Party
17) Автомобильный термин: accelerator pedal
18) Телекоммуникации: Action Point, Application Program, ТД, точка доступа
19) Сокращение: (type abbreviation) Transport Ship, personnel, Access Point, Additional Premium, Aim Point, Aircraft Photo, All Points, Allied Publication, American plan, Analysis Processor, Anti-Personnel (mine), Anti-Personnel, Armada Peruana (Peruvian Navy), Armour-Piercing, Attack Plan, Civil aircraft marking (Pakistan), after peak, after perpendicular, air passage, argument programming, Associated Press (Agency, USA), Associated Press, anomalous propagation, anteroposterior, argument pointer, arithmetical progression, authority to pay, authority to purchase
20) Университет: Advance Placement, Advanced Placement
21) Физиология: Acellular Pertussis, After parturition, Agony And Pain, Angina Pectoris, Anterior-posterior, Antibiotic Protocol, Auscultation and Percussion
22) Электроника: Adhesion promoter
23) Вычислительная техника: Automatic Pagination, application process, attached processor, прикладной процессор, Associated Press (Corporate name), Access Provider (ETSI, ETSI 201 671), Auto Precharge (SDRAM), Access Point (WLAN)
24) Нефть: afterpeak, специальный состав для заполнения кольцевого пространства между колоннами обсадных труб в интервале многолетнемёрзлых пород (Arctic Pack)
25) Фирменный знак: AMO, Inc., Applications Plus
26) Патенты: Патент АRIPO
27) СМИ: American Pie, Anonymous Photographer, Artist Proof
28) Деловая лексика: кредиторская задолженность
29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: atmospheric pressure
30) Почта: Armed Forces Pacific (Префикс военной почты для Тихоокеанского региона)
31) Образование: Academic Programmer, TESTS Advanced Placement Tests, Accommodation Plan (Section 504 Students)
32) Сетевые технологии: acquisition processor, application profile
34) Автоматика: axis processor
35) Сахалин Ю: activity plan
36) Авиационная медицина: action potential
37) Расширение файла: Adjunct Processor, Application Programs, Array Processor, Associative Processor, Datafile (Datalex EntryPoint 90)
38) Имена и фамилии: Angela Parker, Anthony Purcell
39) Общественная организация: Antarctica Project
40) Должность: Addiction Professional, Award Program
41) Чат: Ahh Phooey
42) NYSE. Ampco- Pittsburg Corporation
43) НАСА: Application Processors
44) Программное обеспечение: Application Protocol

Универсальный англо-русский словарь. . 2011.


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.